Namensrecht in Deutschland ist schon eine Sache an sich, wenn sich dann aber noch das spanische Recht einmischt, dann wird es ganz verrückt…
Wir hatten gerade unseren Termin beim Standesamt für die offizielle Anmeldung zur Eheschließung. Solange wir nur Dokumente einreichen mussten, war es zwar ein bisschen stressig, aber immerhin machbar, wenn auch mit tausend verschiedenen Behördengängen (wir sind da jetzt Profis!!).
Aber dann kam aber plötzlich die Frage mit dem Namen. In Spanien ändert man bei der Hochzeit NIE seinen Namen, so dass Gabriel es furchtbar komisch fand, dass wir plötzlich nach der Hochzeit anders heißen sollten als vorher – oder gar beide gleich („Du kannst doch nicht plötzlich so heißen wie ich, oder ich wie du…“). Für mich, die ich in dieser Hinsicht offenbar deutscher bin als in anderen Sachen, war es im Gegensatz dazu komisch, wenn wir nach der Hochzeit immer noch beide verschieden hießen. Für mich war es wichtig, dass man schon vom Namen her sieht, dass wir verheiratet sind…
Langer Rede kurzer Sinn – im spanischen Konsulat wurden wir schon darauf hingewiesen, dass wir uns in Deutschland für den Namen entscheiden können, den wir wollen, dass Gabriel aber in Spanien sowieso immer Incertis Jarillo bleiben wird. Da dachten wir uns dann: „Ok, der Fairness halber nennen wir uns dann in Deutschland beide ‘Franz Incertis’ und in Spanien bin ich ‘Judith Franz Incertis’ und Gabriel bleibt ‘ Gabriel Incertis Jarillo’“. So einfach war es dann aber doch nicht, denn einen Doppelnamen darf man nicht trennen und einen dritten Namen anhängen (Incertis Jarillo Franz ) oder vorstellen (Franz Incertis Jarillo) darf man auch nicht.
Blieben also noch zwei Möglichkeiten: Gabriel Franz oder Judith Incertis Jarillo.
Wofür hättet ihr euch da entschieden?
La ley de los apellidos de Alemania ya es una historia en sí, pero si además se mezcla con la ley de los apellidos de España es un verdadero lio…
Acabamos de llegar de la oficina del registro civil (es que aquí hay que casarse dos veces: primero por el estado y luego por la iglesia), tuvimos la cita oficial para inscribirnos para la boda estatal. Hasta ahora ya fue bastante complicado lo de buscar todos los papeles por un montón de oficinas diferentes, pero nada era imposible…
Pero de repente surgió la pregunta del apellido. En España es más fácil porque nunca nadie cambia su apellido a la hora de casarse – por eso era tan raro para Gabriel imaginarse que de repente el se apellidara como yo o yo como él… Por el contrario, aquí sí es normal que se cambie el nombre. Los dos que se casan se deciden por uno de los dos nombres para que como matrimonio se apelliden igual. Me he dado cuenta de que en eso sí soy bastante alemana, porque sí me parecía más bonito que los dos tengamos el mismo nombre…
Bueno, hace una semana ya nos dijeron en el consulado español que daba igual cómo nos apellidaríamos en Alemania, porque en España Gabriel seguiría siendo Gabriel Incertis Jarillo ya que para ellos es imposible que alguien cambie de apellido. Nos dijeron que es posible que se cambie el nombre aquí, pero que en España se ignoraría eso… Bueno, entonces pensamos: “Ok, para que sea justo, en Alemania nos llamaremos ‘Franz Incertis’ los dos. En España yo sería ‘Judith Franz Incertis’ y Gabriel seguiría siendo ‘Gabriel Incertis Jarillo’”.
Pero al final la cosa no era tan fácil: Por un lado está prohibido separar dos apellidos si alguien los tiene. Por otro lado también está prohibido adjuntar (Incertis Jarillo Franz) o anteponer (Franz Incertis Jarillo) un tercer apellido – cosa que sería posible si cada uno tuviera sólo un apellido. Al final nos quedaron dos posibilidades: Gabriel Franz o Judith Incertis Jarillo. ¿Que habríais elegido vosotros?
Gabriel Franz klingt prima.
Yo elegiría Gabriel Franz…, es más “exótico”, aunque Gabriel, como artista tiene un apellido que suena bastante artístico…Mi sugerencia es que se ponga Franz de apellido legal e Incertis de nombre artístico
I would choose Gabriel Franz…, it’s more “exotic”, although Gabriel, as an artist, has a surname that sounds quite artistic…y suggestion is to get Franz as legal surname and Incertis as artistic name
Bueno, es dificil ser imparcial cuando se sabe la respuesta, pero lo intentaré…
Creo sinceramente que Judith Incertis Jarillo es una buena opción. Suena bien justamente por la oposición de orígenes de sus componentes. No es que Gabriel Franz suene mal, pero por alguna razón me suena a nombre de ilusionista homosexual, de ésos que sólo se visten de negro y les gusta usar una capa con lentejuelas plateadas. No creo poder dar una explicación racional para esta imagen mental que me viene la mente ante ése nombre, pero sin embargo, éso es lo que ocurre…
pues jarillos somos pocos y creo que es mas exotico mi voto mexicano es Judith Incertis Jarillo bienvenida al clan como decimos por aca